秦六과 楚二十二와 燕十四와 魏二와 趙四와 韓三十二와 齊二十四年이라
綱
楚趙魏韓衛合從以伐秦이러니 至函谷하야 皆敗走하다
目
故五國이 合從以伐之할새 楚王이 爲從長하고 春申君이 用事하야 取壽陵이러니
至函谷
注+壽陵, 當在河東郡界.하얀 秦師出
하니 五國兵
이 皆敗走
하다
目
朱英
이 謂春申君曰 先君時
에 秦
이 善楚
하야 二十年不攻者
는 踰黽阨而攻楚
가 不便
이며 假道兩周
하야 背韓魏而攻楚
가 不可
注+黽, 通作鄳, 或作冥, 竝音盲. 續漢志 “江夏郡鄳縣, 古冥阨之塞也.”러니
今則不然
하야 魏旦暮亡
이라 不能愛許鄢陵
하야 割以與秦
注+班志 “許‧鄢陵二縣, 皆屬潁川郡.”하리니
楚於是去陳
하고 徙壽春
하야 命曰郢
注+壽春縣, 漢屬九江郡, 唐爲壽州治所. 楚都所至, 命曰郢, 猶晉都所至, 命曰絳也.이라하다
綱
秦
이 拔魏朝歌及衛濮陽
이어늘 衛徙居野王
注+朝歌, 紂都, 衛康叔所封也. 班志 “朝歌縣屬河內郡.”하다
진秦나라 왕 정政 6년, 초楚나라 고열왕考烈王 22년, 연燕나라 왕 희喜 14년, 위魏나라 경민왕景閔王 2년, 조趙나라 도양왕悼襄王 4년, 한韓나라 환혜왕桓惠王 32년, 제齊나라 왕 건建 24년이다.
綱
[綱]
초楚나라,
조趙나라,
위魏나라,
한韓나라,
위衛나라가 합종하여
진秦나라를 정벌하였는데,
함곡관函谷關에 이르러
注+수릉壽陵은 필시 하동군河東郡 경내에 있었을 것이다. 모두 패하여 달아났다.
目
[目] 제후들이 진秦나라의 공격이 끊이지 않는 것을 근심하였다.
그래서 다섯 나라가 연합하여
진秦나라를 정벌할 적에
초楚나라 왕이 연합군의 맹주가 되고
춘신군春申君이 병권을 쥐어
을 탈취하였다.
함곡관에 이르러 진秦나라 군대가 출동하니, 다섯 나라의 군대가 모두 패하여 달아났다.
目
[目]
주영朱英이
춘신군春申君에게 말하기를 “선대 임금 때에
진秦나라가
초楚나라와 우호를 맺어 20년 동안 공격하지 않은 것은
를 넘어
초楚나라를 공격하기가 불편하기 때문이었으며,
에 길을 빌려
한韓나라와
위魏나라를 등지고
초楚나라를 공격하기가 불가했기 때문이었습니다.
注+민黽은 맹鄳과 통용하여 쓰이고, 혹 명冥이라고 쓰이는데, 모두 음이 맹盲이다. 《후한서後漢書》 〈군국지郡國志〉에 “강하군江夏郡 맹현鄳縣이 옛 명액冥阨(맹애)의 요새이다.”라고 하였다.
지금은 그렇지 않아서
위魏나라가 조만간 망하게 생겼으니,
허許와
언릉鄢陵을 아끼지 않고 잘라내어
진秦나라에 줄 처지입니다.
注+《한서漢書》 〈지리지地理志〉에 “허許와 언릉鄢陵 두 현은 모두 영천군潁川郡에 속한다.”고 하였다.
그러면 진秦나라 군대가 진陳(초楚나라 수도)과 떨어져 있는 거리가 160리이니, 신이 진秦나라와 초楚나라가 날마다 싸우는 것을 보게 될 것입니다.” 하였다.
.
注+수춘현壽春縣은 한漢나라 때에는 구강군九江郡에 속하였고, 당唐나라 때에는 수주壽州의 치소治所가 되었다. .
춘신군이 오吳에 봉해져 재상의 일을 수행하였다.
綱
[綱]
진秦나라가
위魏나라의
조가朝歌와
위衛나라의
복양濮陽을 함락시키자,
.
注+조가朝歌는 주왕紂王의 도읍이다. 위衛나라는 이 봉해진 나라이다. 《한서漢書》 〈지리지地理志〉에 “조가현朝歌縣은 하내군河內郡에 속한다.”고 하였다.