秦二十三과 楚四와 燕三十一과 齊四十一과 代四年이라
目
王翦
이 取陳以南
하야 至平輿
注+輿, 余‧豫二音. 平輿, 楚邑. 班志 “汝南郡有平輿縣.”어늘 楚人
이 悉國中兵
하야 以禦之
러니
翦
이 堅壁不戰
하고 日休士洗沐而善飮食撫循之
하야 親與士卒同食
注+飮, 音蔭. 食, 音嗣.이러니
對曰 方投石超距
注+投石, 以石投人也. 齊高固桀石以投人, 是也. 超距, 距躍也. 晉魏犨距躍三百, 是也. 超, 一作拔. 拔距者, 有人連坐相把據地, 距以爲堅而能拔取之, 言其有手掣之力.라하야늘 翦
이 曰 可矣
로다
翦
이 追擊大破之
하고 至蘄南
하야 殺其將軍項燕
注+蘄, 音祈. 班志 “沛郡有蘄縣.” 燕, 烏賢切.한대
楚師遂敗走
어늘 翦
이 乘勝略定城邑
注+略, 謂經略土地.하다
진秦나라 왕 정政 23년, 초楚나라 왕 부추負芻 4년, 연燕나라 왕 희喜 31년, 제齊나라 왕 건建 41년, 대代나라 왕 가嘉 4년이다.
綱
[綱] 진秦나라 왕전王翦이 초楚나라 군대를 크게 격파하고 초楚나라 장수 항연項燕을 죽였다.
目
[目]
왕전王翦이
진陳을 탈취하여 남쪽으로 진군하여
평여平輿에 이르자,
注+여輿는 음이 여余와 예豫 두 가지이다. 평여平輿는 초楚나라 읍이다. 《한서漢書》 〈지리지地理志〉에 “여남군汝南郡에 평여현平輿縣이 있다.”고 하였다.초楚나라 사람들이 나라 안의 군사를 모두 조발하여 방어하였다.
왕전은 보루를 견고히 하고 싸우지 않은 채 날마다 사졸들을 쉬며 목욕하게 하고 음식을 잘 먹여 위로하면서 친히 사졸들과 밥을 같이 먹었다.
注+음飮(마시게 하다)은 음이 음蔭이다. 사食(먹이다)는 음이 사嗣이다.
시일이 좀 흐른 뒤에 왕전이 군사들이 놀고 있는지 물었다.
“지금
투석投石과
도약跳躍을 훈련합니다.”
注+“투석投石”은 돌을 사람에게 던지는 것이니, 이 이것이다. 초거超距는 도약하는 것이다. 이 이것이다. 초超는 일본一本에는 발拔로 되어 있다. “발거拔距”는 사람이 나란히 앉아 서로 잡고 땅에 의지한 채 발로 버티고 상대를 뽑아 일으키는 것이니, 손으로 끄는 힘이 있음을 말한다.라고 대답하니, 왕전이 “출동할 만하다.”라고 하였다.
〈초楚나라 군대가 자주 싸움을 걸었는데 진秦나라 군대가 불응하여〉 초楚나라는 이미 싸울 수가 없자 군대를 이끌고 동쪽으로 갔다.
왕전이 추격하여 크게 격파하고
기蘄 남쪽에 이르러
초楚나라 장수
항연項燕을 죽였다.
注+기蘄는 음이 기祈이다. 《한서漢書》 〈지리지地理志〉에 “패군沛郡에 기현蘄縣이 있다.”고 하였다. 연燕은 오현烏賢의 절切이다.
초楚나라 군대가 마침내 패주하자 왕전이 승세를 타고
초楚나라 성읍들을 평정하였다.
注+약略은 땅을 다스림을 말한다.