동양고전종합DB

大學衍義(1)

대학연의(1)

범례 |
출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
대학연의(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
6-13-가
子夏 問孝한대
자하子夏에 대해 묻자 공자孔子가 말하였다.
色難이니
부형父兄의 안색을 잘 받들어 따르는 것이 어려운 것이다.
有事어든 弟子 服其勞하고 有酒食어든 先生饌注+謂父兄, 先己而也. 曾是以爲孝乎
일이 있으면 자제들이 부형의 노고를 대신하고 술과 밥이 있으면 부형에게 드시게 하는注+선생先生’은 부형父兄을 이르니, 나보다 먼저 태어났다는 뜻이다. 이것만을 라고 할 수 있겠느냐?”
역주
역주1 6-13-가 : 《論語》 〈爲政〉 제8장에 보인다.
역주2 : 대전본에는 ‘此’로 되어 있으나, 오자이다.

대학연의(1) 책은 2019.06.03에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.