동양고전종합DB

大學衍義(4)

대학연의(4)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
대학연의(4) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
原注
22-13-나(按)
按 張由祝詛之譖 特欲以自解其將命擅去之罪耳 使哀帝 能遣外朝臣之知大體者하여 訊之則其誣 立見矣어늘
22-13-나(按)
[臣按] 중산왕이 저주했다고 한 張由의 참소는 그저 어명을 받들고 갔다가 멋대로 이탈한 죄를 스스로 해명하고자 해서 행한 것일 뿐입니다. 만약 哀帝가 外朝의 신하들 가운데 大體를 아는 사람을 보내어 신문하게 했더라면 그 무함이 즉각 드러났을 것인데,
而傅太后 乃以宿怨으로 諭意指하여 以成其獄하여 使馮氏之門으로 無罪而死者 十七人이요 而誣告者 乃有封侯之賞하니
傅太后가 도리어 묵은 원한을 가지고 의도를 담아 지시하여 그 獄事를 만들어서 馮氏 집안으로 하여금 무고하게 죽은 이가 17명이나 되게 하였고, 무고를 한 사람이 마침내 侯에 봉해지는 상을 받도록 하였습니다.
是時 漢祚 垂亡이라 君德不競而母后 以私意 殺諸侯王之祖母與外戚之賢者러니
이 당시에 漢나라의 국운이 거의 망해갔으므로 황제의 덕이 부진하고 황태후가 私心으로 諸侯王의 조모와 어진 외척을 죽였던 것입니다.
未幾 하니 이라하니 斯之謂矣 班固之言 至今讀之 猶使人隕涕也로소이다
그런데 얼마 지나지 않아 傅氏 가문이 도리어 스스로 그 화가 자기 쪽에게 미쳤습니다. “하늘에는 분명한 도가 있어서 그 의리가 분명히 보였다.”라고 하였으니 이를 두고 한 말입니다. 班固가 평한 말은 오늘날에 와서 읽어보아도 사람으로 하여금 눈물을 흘리게 합니다.
역주
역주1 傅氏……及焉 : 傅太后의 從姪女이자 哀帝의 황후인 孝哀傅皇后 일족이 몰락한 것을 말한다. 元壽 2년(기원전 1)에 애제가 죽자, 王莽이 부황후의 아버지 傅晏을 탄핵하고 나서 부황후를 폐서인시키고 未央宮 밖 桂宮으로 퇴거시켰다. 결국 부황후가 자살하였다.
역주2 天有……惟彰 : 《書經》 〈泰誓 下〉에 보인다.

대학연의(4) 책은 2019.10.11에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.