동양고전종합DB

大學衍義(2)

대학연의(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
대학연의(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
原注
12-8-나(按)
按 仁者 心之德이니 心存於仁則安하고 反是則危하고 義者 心之制 身由於義則正하고 反是則邪하니
12-8-나(按)
[臣按] 仁은 마음의 덕이니, 마음이 仁에 있으면 편안하고 이와 반대이면 위태롭습니다. 義는 마음을 제어하는 것이니, 몸이 義를 따르면 올바르고 이와 반대이면 그릇되게 됩니다.
二者 皆吾所自有어늘 而甘心於하니 虛至安之宅而託曠蕩之野하고 背至正之路而趨荊棘之塗 聖賢之所深哀也시니이다
이 두 가지는 모두 내가 본래 가지고 있는 것이지만 스스로 포기하는 것을 달갑게 여기니, 이것은 지극히 편안한 집을 비워두고 허허벌판에 의탁하는 것이며, 지극히 바른 길을 등지고 가시밭길로 달려가는 것입니다. 이것이 바로 聖賢이 깊이 슬퍼하는 점입니다.
역주
역주1 自棄 : 12-1-나2(呂) ‘自棄’ 주석 참조.

대학연의(2) 책은 2019.10.11에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.