동양고전종합DB

大學衍義(5)

대학연의(5)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
대학연의(5) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
原注
28-2-나2(按)
按 曲禮一篇之首而毋不敬一言 爲曲禮之首하니 蓋敬者 禮之綱領也 曰毋不敬者 謂身心内外 不可使有一毫之不敬也
其容貌 必端而若思하며 其言辭 必安定而不遽하여 以此臨民하면 民其有不安者乎 此章 凡四言而修身治國之道 略備하니 其必聖賢之遺言與인저


原注
[신안臣按] 〈곡례曲禮〉편은 《예기禮記》의 첫 번째 편이고 ‘공경하지 않음이 없다.’는 말은 〈곡례〉의 첫 구절이니, ‘공경’은 《예기》의 강령綱領입니다. ‘공경하지 않음이 없다.’라는 것은 몸과 마음의 안팎이 털끝만큼도 공경하지 않음이 있게 해서는 안 된다는 말입니다.
그 모습이 반드시 단정하고 엄숙하여 생각하는 듯이 되도록 하고 그 말이 반드시 안정되어 급박하지 않게 하여 이것으로 백성에 임하면 백성들이 편안하지 않을 자가 있겠습니까. 이 장은 모두 네 마디뿐이나 자신을 수양하고 나라를 다스리는 도가 대략 갖추어졌으니, 필시 성현聖賢이 남긴 말일 것입니다.


역주
역주1 記禮 : 사고본에는 ‘禮記’로 되어 있다.
역주2 : 대전본․사고본에는 ‘嚴’으로 되어 있다.

대학연의(5) 책은 2022.01.20에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.