동양고전종합DB

大學衍義(4)

대학연의(4)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
대학연의(4) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기

孔子孔子
曰 道之以政注+道, 卽導也.하고 齊之以刑注+齊, 一也.이면 民免而無恥니라 道之以德하고 齊之以禮 有恥且格注+格, 至也.이니라
25-4-가
孔子가 말하였다. “인도하기를 法禁으로써 하고注+‘道’는 곧 ‘인도하다’라는 뜻이다. 가지런히 하기를 刑罰로써 하면注+‘齊’는 ‘가지런하게 하다’라는 뜻이다. 백성들이 형벌을 면하기는 하지만 부끄러워함은 없다. 인도하기를 德으로써 하고 가지런히 하기를 禮로써 하면 부끄러워함이 있고 또 善에 이른다.”注+‘格’은 ‘이르다’라는 뜻이다.
역주
역주1 25-4-가 : 《論語》 〈爲政〉 제3장에 보인다.

대학연의(4) 책은 2019.10.11에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.