동양고전종합DB

大學衍義(2)

대학연의(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
대학연의(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기

孟子 曰 夫仁 天之尊爵也 人之安宅也어늘 莫之禦而不仁注+禦, 止也.하니 不智也니라
12-13-가
맹자가 말하였다. “仁은 하늘의 높은 벼슬이며 사람의 편안한 집이다. 그런데 이를 막는 이가 없는데도 仁하지 않으니,注+‘禦’는 ‘저지하다’라는 뜻이다. 이것은 지혜롭지 못한 것이다.
역주
역주1 12-13-가 : 《孟子》 〈公孫丑 上〉 제7장에 보인다.

대학연의(2) 책은 2019.10.11에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.