동양고전종합DB

大學衍義(4)

대학연의(4)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
대학연의(4) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
大學衍義 卷21
格物致知之要(二)
辨人材
憸邪罔上之情[讒臣]
詩十月之交 大夫
黽勉從事하여
不敢告勞호라
無罪無辜注+辜, 亦罪也.어늘
讒口囂囂注+囂囂, 衆多貌.로다
下民之孽
匪降自天注+孽, 災害也.이라
沓背憎
職競由人注+噂, 聚也, 沓, 重也, 皆多言之貌. 職, 主也. 競, 爭也.이니라


대학연의 권大學衍義 卷21
사물의 원리를 깊이 연구하여 지성知性의 힘을 극대화하는 핵심적인 방법들(2)
인재人材를 구별하는 방법들
간사奸邪한 자들이 임금을 속인 정상[참소하는 신하들]
21-1-가
《시경》 〈시월지교十月之交〉는 대부大夫유왕幽王을 풍자한 것이다. 그 8장에 다음과 같은 내용이 있다.
힘써서 나랏일에 매진하여민면종사黽勉從事
감히 힘들다고 말하지 못하였네불감고로不敢告勞
죄도 없고 잘못도 없는데도注+’도 ‘죄’라는 뜻이다.무죄무고無罪無辜
헐뜯는 입 시끄럽게 떠드네注+효효囂囂’는 많은 모양이다.참구효효讒口囂囂
백성이 당한 재앙은하민지얼下民之孽
하늘에서 내린 것이 아니고注+’은 ‘재해災害’라는 뜻이다.비강자천匪降自天
앞에서는 수다 떨다 뒤에서는 미워함이준답배증噂沓背憎
다툼을 주재하는 것은 사람 때문이네注+’은 ‘모이다’라는 뜻이고 ‘’은 ‘거듭하다’라는 뜻이니, 모두 말을 많이 하는 모양이다. ‘’은 ‘주재하다’라는 뜻이다. ‘’은 ‘다투다’라는 뜻이다.직경유인職競由人


역주
역주1 21-1-가 : 《詩經》 〈小雅 十月之交〉에 보인다.
역주2 幽王 : 기원전 795?~기원전 771(재위 기원전 781~기원전 771). 西周의 제12대 왕인 姬宮涅(희궁녈)이다. 宣王의 아들이다. 虢 石父(괵석보)를 卿에 임명하여 가혹한 정치를 행하였다. 褒姒를 총애하여 申后와 태자 宜臼를 폐하고 포사의 소생인 伯服을 태자로 세웠다. 이에 반발한 신후가 犬戎을 끌어들여 鎬京을 함락시켰다. 戲 땅에서 살해되었다.
역주3 其八章 : 본문에 인용된 구절은 《毛詩正義》와 《詩集傳》에 모두 제7장으로 되어 있다. 저자가 ‘8장’이라고 한 것은 오류인 듯하다.
역주4 : 사고본에는 이 뒤에 소자로 ‘音撙上聲(음은 ‘撙(준)’이니 上聲이다.)’ 4자가 있다.
역주5 : 대전본에는 ‘復’으로 되어 있다.

대학연의(4) 책은 2021.01.06에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2019 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.