○初舜分天下爲十二州러니 禹復爲九州하고 收天下美銅하야 鑄爲九鼎하야 以象九州라
昔黃帝作車하고 少昊加牛하고 奚仲加馬러니 禹命奚仲爲車正하야 建旗斿旐以別尊卑等級이라
古有醴酪이러니 禹時에 儀狄作酒어늘 禹飮而甘之하고 遂疏儀狄而絶旨酒하고 曰 後世에 必有以飮酒亡其國者하리라
甞南巡守하야 會諸侯於塗山하야 承唐虞之盛하니 執玉帛者萬國이라
禹仰天而歎曰 吾受命於天하야 竭力而勞萬民하니 生은 寄也요 死는 歸也니 予何憂於龍焉이리오하고 視龍猶蝘蜓하야 顔色不變한대 龍俛首低尾而逝라
孔子曰 禹는 吾無間然矣로다 菲飮食而致孝乎鬼神하고 惡衣服而致美乎黻冕하며 卑宮室而盡力乎溝洫하니 禹는 吾無間然矣로다
3-1-3 처음에 순임금이 천하를 12주로 나누었는데, 우임금이 다시 9주로 만들고, 천하의 좋은 구리를 거두어 9개의 정鼎을 주조하여 9주를 상징하였다.
옛날에
황제黃帝가 수레를 만들고,
소호少昊가 소에 멍에 하고,
이 말에 멍에 하였는데, 우임금이 해중에게 명하여
거정車正이 되게 해서
기旗와
유斿와
조旐를 세워
존비尊卑의 등급을 구별하게 하였다.
옛날에 예주醴酒와 낙주酪酒가 있었는데, 우임금 때에 의적儀狄이 술을 만들자 우임금이 마시고서 달게 여기고 마침내 의적을 멀리하고 맛있는 술을 근절하고서 말하기를, “후세에 반드시 술을 마시고서 나라를 망하게 하는 자가 있을 것이다.”라고 하였다.
일찍이 남쪽으로 순수하여
도산塗山에서 제후들을 소집하여 성대했던 요순시대의 정치를 계승하니
가 1만 개국이었다.
강을 건널 때에 황룡黃龍이 배 밑에서 배를 들어 올리자 배에 탄 사람들이 모두 놀랐다.
우임금이 하늘을 우러러 탄식하기를, “내가 하늘에서 명을 받아 힘을 다해서 만민을 위해 노력하고 있다. 삶은 잠시 몸을 기탁하는 것이고, 죽음은 원래 있던 자리로 돌아가는 것이니, 내가 어찌 용을 근심하리오.” 하고 용 보기를 도마뱀 보듯이 하여 안색이 변하지 않자 용이 머리를 숙이고 꼬리를 내리고 사라졌다.
우임금은 재위 기간은 9년이었고, 향년은 100세였다.
공자孔子가 이르기를, “우임금은 내가 지적하여 비난할 것이 없다. 자기가 먹는 음식은 소박하게 하고 제사에 효도를 다하고, 자기의 의복은 검소하게 하면서 제복祭服에는 아름다움을 다하며, 자기가 사는 집은 작게 짓고 치수治水에 힘을 다하였으니, 우임금은 내가 지적하여 비난할 것이 없다.” 하였다.