○四月에 時有獻千里馬者어늘 帝曰 鸞旗在前하고 屬車在後하야 吉行日五十里요 師行三十里니 朕乘千里馬하야 獨先安之리오 於是에 還其馬與道里費하고 而下詔曰 朕不受獻也하노니 其令四方毋來獻하라
7-1-4 4월에 천리마를 바친 자가 있었는데, 문제가 말하기를, “
난기鸞旗가 앞에 있고
속거屬車가 뒤에 있어서 길한 행차인 경우에는 하루에 50리를 가고 군대가 행군할 때에는 하루에 30리를 가니, 짐이 천리마를 타고서 혼자 먼저 어디로 가겠는가.” 하고, 이에 그 말과 말을 가져오면서 길에서 든 비용을 돌려주고 조서를 내리기를, “짐은 바치는 것을 받지 않을 것이니, 사방으로 하여금 와서 바치지 말게 하라.” 하였다.
却千里馬