동양고전종합DB

歷代君鑑(1)

역대군감(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
역대군감(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
東 晉
元帝
中宗元皇帝 諱睿 字景文이니 宣帝曾孫이요 琅邪恭王覲之子也 年十五 嗣位琅邪王하다
幼有令聞이러니 及惠皇之際 王室多故하니 帝每恭儉退讓하야 以免於禍하고 沈敏有度量하야 不顯灼然之跡이라
初鎭建康 吳人不附러니 會三月上巳 帝觀禊할새 乘肩輿하고 具威儀하니 王導及諸名勝 皆騎從이러니
吳人顧榮賀循 覘之驚異하야 相率拜於道左하니 導因進曰 顧榮賀循 此土之望이니 未若引之하야 以結人心이라하니 帝乃使導 躬行造循榮하니 二人 皆應命而至
由是 百姓歸心하니 帝從容謂導曰 卿 吾之蕭何也라하더라


동진
원제
13-2-1 중종中宗 원황제元皇帝는 이름이 이고 자는 경문景文이니 선제宣帝(사마의司馬懿)의 증손曾孫이고 낭야공왕琅琊恭王 사마근司馬覲의 아들이다. 나이 15세에 낭야왕琅邪王의 왕위를 이었다.
晉元帝晉元帝
어려서 아름다운 명성이 있었다. 혜황惠皇(혜제惠帝 사마충司馬衷)의 시대에 이르러 왕실王室에 변고가 많으니 원제는 늘 공손하고 검소하며 겸손하여 를 면하였고, 신중하고 민첩하며 도량이 있어서 영민한 자취를 드러내지 않았다.
처음에 건강建康 지역에 진무鎭撫하였을 때 오인吳人귀부歸附하지 않았는데, 마침 3월 상사일上巳日에 원제가 를 구경할 때 견여肩輿를 타고 위의威儀를 갖추니 왕도王導 및 여러 명사名士들이 모두 말을 타고 따랐다.
당시 오인吳人 이 이것을 보고 놀랍고 신기하게 여겨 서로 이끌고 가서 길가에서 절하니, 왕도가 인하여 나아와 말하기를, “고영과 하순은 이 지방의 명망 있는 사람들이니 이들을 나오게 하여 인심을 결집시키는 것이 좋겠습니다.” 하였다. 그러자 원제가 왕도로 하여금 직접 하순과 고영을 찾아가게 하니, 두 사람이 모두 명령에 응하여 왔다.
이때부터 백성들이 마음으로 귀부歸附하니, 원제가 왕도에게 조용히 이르기를, “은 나의 이다.” 하였다.


역주
역주1 禊會 : 修禊이다. 음력 3월 上巳日에 물가에 모여서 1년 동안 몸에 밴 부정을 냇물에 흘려보내는 풍속을 이른다. 晉나라 때 명필 王羲之가 삼월 삼짇날 당시의 名士 41명과 會稽 山陰의 정자에서 修禊하며 물굽이에 잔을 띄워 술을 마시는 流觴曲水를 즐기고, 〈蘭亭記〉라는 名文을 남겼다.
역주2 顧榮 : 남북조시대 西晉의 文臣으로, 司馬睿의 軍司를 맡아 東晉을 중흥하게 한 공신이다.
역주3 賀循 : 260~319. 東晉 會稽 山陰人이다. 자는 彦先이다. 박학하고 예학에 뛰어나 儒宗으로 추대되었다. 開府儀同三司가 되었으며, 시호는 穆公이다.
역주4 蕭何 : 漢 高祖가 천하를 평정하는 데 큰 공을 세운 開國名相으로, 시호는 文終侯이다. 張良․韓信과 더불어 漢나라의 三傑로 칭송된다.

역대군감(1) 책은 2024.01.03에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.