동양고전종합DB

歷代君鑑(2)

역대군감(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
역대군감(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
21-1-25
○二年 自三月不雨하야 至於五月하니 帝親錄京城諸司繫獄囚하야 多所原減하고 卽命起居舍人宋惟幹等하야 分詣諸道하야 按决刑獄하니 是夕大雨하다
帝因謂近臣曰 爲君當如此 勤政 卽能感召和氣하나니 如後唐莊宗不恤國事하고 惟務畋遊하야 動經하야 大傷苗稼하고 及還 乃降詔勅하야 蠲放租稅하니 此甚不君也니라
樞密副使張宏曰 莊宗不獨如此 尤惑音樂하고 縱酒自恣하야 樂籍之中 獲典郡者數人이니이다
帝曰 凡人君以節儉爲宗하고 仁恕爲念이니 朕在南府時 於音律 粗亦經心이러니 今非朝會 未嘗張樂하고 晨夕下藥 常以鹽湯代酒하고 常服澣濯之衣하고 而鷹犬之娛 素所不好로라


21-1-25
단공端拱 2년(989)에 3월부터 비가 내리지 않아 5월까지 이르니, 태종이 경성의 여러 관사官司에 갇혀 있는 죄수를 친히 살펴서 많은 사람을 용서하고 감형해주고, 즉시 기거사인起居舍人 등에게 명하여 제도諸道에 나누어 가서 형옥刑獄을 살펴서 판결하게 하니, 이날 저녁에 큰 비가 내렸다.
태종이 이 일로 인하여 근신들에게 이르기를, “임금이 되어서는 의당 이와 같이 해야 하니, 정사를 부지런히 하면 하늘을 감격시켜 화기和氣를 불러올 수 있다. 후당後唐장종莊宗국사國事를 돌보지 않고 오직 사냥에만 힘써서 걸핏하면 열흘을 넘겨 농사를 크게 해치고, 돌아와서는 조칙을 내려 조세를 면제해주니 이는 매우 임금답지 못한 것이다.” 하였다.
추밀부사樞密副使 이 아뢰기를, “장종은 이와 같을 뿐만 아니라 특히 음악에 빠지고 절제 없이 술을 마시고 방종하여 악적樂籍에 들어간 자 중에 군수郡守가 된 자가 여럿입니다.” 하니,
태종이 이르기를, “대저 임금이란 절검節儉을 으뜸으로 삼고 인서仁恕를 유념해야 하니, 짐이 남부南府에 있을 때에 음률音律에 대해 조금 마음을 썼으나 지금은 조회朝會가 아니면 음악을 연주하게 한 적이 없고, 아침저녁으로 약을 쓸 때에 항상 염탕鹽湯(소금 끓인 물)으로 술을 대신하고, 항상 세탁한 옷을 입고, 매와 사냥개로 사냥을 하는 것은 평소 좋아하지 않는다.” 하였다.


역주
역주1 宋惟幹 : 宋나라 咸平 사람으로, 田告에게 수학하였다. 일찍이 古本 ≪太玄經≫을 얻어 여기에 宋衷, 陸績, 范望의 訓解를 가지고 따로 注를 내서 ≪太玄解≫를 만들고, 또 ≪太玄宗旨≫를 만들어 뒤에 붙였다.
역주2 張宏 : 939~1001. 宋나라 靑州 益郡 사람으로, 자는 巨卿이다. 태종 때에 출사하여 ≪太平御覽≫을 修撰하는 데 참여하였다. 벼슬은 右諫議大夫, 樞密副使 등을 역임하였다.
역주3 浹旬 : 四庫全書存目叢書本(明景泰四年內府刊本)에는 ‘旬浹’으로 되어 있다. 뜻은 동일하다.

역대군감(2) 책은 2024.01.03에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.