동양고전종합DB

歷代君鑑(1)

역대군감(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
역대군감(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
史臣論曰
自東西否隔으로 二國爭疆하야 戎馬生郊하고 干戈日用하야 兵連禍結이라가 力敵勢均이라
高祖纘業 未親萬機하고 慮遠謀深하야 以蒙養正하니 及英威電發 朝政維新이라
內難旣除 外略方始하니 乃苦心焦思하며 克己勵精하야 勞役爲士卒之先하고 居處同匹夫之儉하며 修富民之政하고 務彊兵之術이러니
乘讐人之有釁하야 順大道而推亡하니 五年之間 大勳斯集하야 攄祖宗之宿憤하고 拯東夏之阽危하니
盛矣哉 其有成功者也로다


15-2-17 사신史臣이 다음과 같이 논평하였다.
동서東西가 막혀 통하지 않은 뒤로 두 나라가 영토를 다투어 융마戎馬가 변경을 침입하고 병장기가 날로 사용되어 전란의 화가 이어지다가 세력이 대등해졌다.
고조高祖( 무제武帝)는 서업緖業을 계승했을 때 직접 만기萬機를 다스리지 않고 원대한 생각과 깊은 계획을 가지고 영웅의 위엄이 번쩍번쩍 빛을 발할 때가 되자
내란이 종식된 뒤에 외세에 대한 경략이 시작되자, 이에 노심초사하며 사욕을 억제하고 정신을 가다듬어 노역勞役사졸士卒들보다 먼저 하고 거처居處필부匹夫처럼 검소하게 하였으며 백성을 부유하게 하는 정책을 닦고 병력을 강하게 하는 병술兵術에 힘썼다.
그러다가 원수들의 사이가 벌어진 틈을 타서 큰 도리에 따라 적을 정벌하였으니, 5년 사이에 큰 공훈功勳을 이루어 조종祖宗의 묵은 을 풀고 동하東夏(북제北齊)의 위협을 극복한 것이었다.
성대하도다. 그 공훈功勳을 이룸이여!”


역주
역주1 어릴……길렀으니 : 겉으로는 어리석은 태도를 가지면서 속으로 正道를 기른다는 의미로, ≪周易≫ 蒙卦 彖辭에 “어릴 때에 바름을 기르는 것이 聖人이 되는 공부이다.[蒙以養正 聖功也]”라고 한 데서 온 말이다.
역주2 조정이 쇄신되었다 : 聖君이 나타나 禮樂과 文物 등 제도를 정비한 다음 天命을 받아 나라의 면모가 쇄신되었다는 것이다. ≪詩經≫ 〈大雅 文王〉에 “周나라는 비록 오래된 나라지만, 그 명이 새로웠도다.[周雖舊邦 其命維新]”라는 구절이 있는데, 이는 주나라가 비록 오래전부터 생긴 나라이지만, 문왕에 이르러서야 덕이 천하에 입혀짐으로써 비로소 天命을 받게 되었음을 말한 것이다.

역대군감(1) 책은 2024.01.03에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.