동양고전종합DB

韓非子集解(1)

한비자집해(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
한비자집해(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
○先愼曰 乾道本言韓下 有子字 兪樾云 子字 衍文이라 韓非因聞貴臣之計러니 擧兵將伐韓이라 故上此書하야 言韓之未可擧
誤衍子字하야 義不可通이라 趙本無子字 亦當從之라하니라 先愼案 張榜本亦無子字 今據刪하니라


이사李斯진 시황秦 始皇에게 글을 올렸다.〉 “조령詔令으로 나라의 이 올린 글 중에 한나라를 쳐서는 안 된다고 말한 내용에 대해 신 이사臣 李斯에게 내려 검토하게 하셨으니,
왕선신王先愼건도본乾道本에는 ‘언한言韓’ 아래에 ‘’자가 있다. 유월兪樾은 “‘’자는 연문衍文이다. 한비韓非나라 대신의 계책이 군대를 일으켜 나라를 치려는 것임을 들었기 때문에 이 글을 올려 나라를 쳐서는 안 된다고 말한 것이다.
’자가 잘못 들어가서 뜻이 통하지 않는다. 조본趙本에 ‘’자가 없으니, 또한 응당 따라야 한다.” 하였다. 내가 살펴보건대, 장방본張榜本에도 ‘’자가 없으니, 지금 이에 의거하여 삭제하였다.


역주
역주1 詔以韓客之所上書……下臣斯 : 이 구절부터 아래의 ‘願陛下幸察愚臣之計 無忽’까지는 秦나라의 李斯가 韓非의 주장을 반박하여 秦나라 왕에게 올린 글이다.

한비자집해(1) 책은 2019.10.25에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.