동양고전종합DB

韓非子集解(3)

한비자집해(3)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
한비자집해(3) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
27-3 明君使事不相干이라 故莫訟이요 使士不兼官이라 故技長이요 使人不同功이라 故莫爭이라
○先愼曰 乾道本 爭下有訟字 盧文弨云 訟字 秦本無라하고 顧廣圻云 訟字衍이니 此涉下句而誤라하니라
先愼案 今據秦本刪하노라


현명한 군주는 일을 서로 간섭하지 않도록 하기 때문에 소송하지 않고, 선비에게 관직을 겸하게 하지 않기 때문에 재능이 발전하고, 사람들이 을 공유하도록 하지 않기 때문에 다투지 않는다.
王先愼乾道本에는 ‘’ 아래에 ‘’자가 있다. 盧文弨는 ‘’자가 秦本에는 없다.”라고 하였고, 顧廣圻는 ‘’자는 衍文이니 여기는 아래 구(爭訟止)와 연계되어 잘못되었다.”라고 하였다.
내가 살펴보건대 〈飭令篇〉에도 ‘’자가 없으니 지금 秦本에 의거하여 삭제하였다.


역주
역주1 飭令篇 亦無訟字 : ≪韓非子≫ 〈飭令篇〉에 “使士不兼官 故技長 使人不同功 故莫爭”이라고 하였다.

한비자집해(3) 책은 2020.12.29에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.