注
○先愼曰 宣은 張榜本作先이라 按 下說作韓宣子하니 則作宣字是라 王은 當作主니 注亦誤라
韓宣主(韓宣子)가 말이 수척해지는 것을 걱정하는 일이 없을 수 있겠는가.
注
舊注:宣主가 말을 관리하는 자가 말먹이를 훔치는 것을 살피지 않고 다만 말이 수척해지는 것만을 걱정하는 것이다.
○王先愼:‘宣’자는 張榜本에 ‘先’으로 되어 있다. 살펴보건대 아래의 說에 ‘韓宣子’로 되어 있으니 ‘宣’자로 되어 있는 것이 옳다. ‘王’자는 응당 ‘主’자가 되어야 하니 舊注 또한 잘못되었다.