동양고전종합DB

韓非子集解(1)

한비자집해(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
한비자집해(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
1-32 當此時也하야 隨荊以兵이면 則荊可擧 則民足貪也 地足利也리이다 東以弱齊燕하고
○顧廣圻曰 弱 作强하니 高注 言以强於燕齊也라하니라 이라
先愼曰 弱齊燕與凌三晉對文이라 齊燕遠於秦하야 非兵力所能驟及이니 我滅敵勢强이면 則齊燕自畏而親附
故但言弱也 下文兩言弱齊燕 尤其明證이라 策誤 高順文爲說하니 亦未合이라


이때를 당하여 군대로 초왕을 추격하였다면 초나라를 멸할 수 있었고, 초나라가 멸망했다면 초나라의 백성을 차지할 수 있었고, 땅의 이익을 취할 수 있었을 것입니다. 그리하여 동쪽으로 나라와 나라를 약화시키고,
고광기顧廣圻:‘’은 ≪전국책戰國策≫ 〈진책秦策〉에 ‘’으로 되어 있는데, 고유高誘에 “연나라와 제나라보다 강성해짐을 말한 것이다.”라 하였다. 아래 글도 같다.
왕선신王先愼:‘약제연弱齊燕’은 〈아래 글의〉 ‘능삼진凌三晉’과 대구對句이다. 나라와 나라는 나라에서 거리가 멀어서 병력이 대번에 갈 수 있는 곳이 아니니, 우리가 을 멸하여 세력이 강성해지면 제나라와 연나라는 저절로 두려워하여 가까이 다가올 것이다.
그러므로 단지 ‘’이라고만 말한 것이다. 아래 글의 두 군데 ‘약제연弱齊燕’이라고 말한 것이 더욱 분명한 증거이다. ≪전국책戰國策≫ 〈진책秦策〉의 틀린 것을 고유가 문구文句를 따라 해설하였으니 합당하지 않다.


역주
역주1 (可) : 저본에는 ‘可’가 있으나, ≪韓非子新校注≫ 陳奇猷의 설에 의거하여 衍文으로 처리하였다.
역주2 下文同 : 아래 1-40의 ‘東以弱齊燕’을 말한다.

한비자집해(1) 책은 2019.10.25에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.