동양고전종합DB

韓非子集解(2)

한비자집해(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
한비자집해(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
22-94 紂爲象箸而箕子怖하야
○先愼曰 乾道本 無而字 盧文弨云 脫이니 凌本有라하니라 先愼案 御覽七百六十 引有而字하고 어늘 今據補하노라


가 상아로 젓가락을 만들자 箕子가 두려워하면서
王先愼乾道本에는 ‘’자가 없다. 盧文弨는 “‘’자가 탈락되었으니 凌本에 ‘’자가 있다.”라고 하였다. 내가 살펴보건대 ≪太平御覽≫ 권760에 이 글을 인용하면서 ‘’자가 있고, 本書喩老篇〉에도 ‘’자가 있기에 지금 이에 의거하여 보충하였다.


역주
역주1 喩老亦有 : 본서 306쪽 21-80과 21-81에 보인다.

한비자집해(2) 책은 2021.01.12에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.