동양고전종합DB

韓非子集解(3)

한비자집해(3)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
한비자집해(3) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
34-88 有十皆貴於王이러라
○先愼曰 各本 有上有中字 據御覽六百二十六 七百一十八引刪이라 又御覽注云 所窺者凡十人이라하니 當亦本書舊注


열 명의 이 있어서 모두 威王에게 貴愛를 받고 있었다.
王先愼:각본에 ‘’ 위에 ‘’자가 있으나 ≪太平御覽≫ 권626과 권718의 인용문에 의거하여 삭제하였다. 또 ≪태평어람≫ 권718의 에 “〈부인이 되기를〉 엿보는 사람이 모두 열 명이다.”라고 하였으니 응당 이 역시 ≪韓非子≫의 舊注이다.


역주
역주1 孺子 : 貴妾, 곧 신분이나 지위가 높은 첩을 말한다.

한비자집해(3) 책은 2020.12.29에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.