동양고전종합DB

韓非子集解(1)

한비자집해(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
한비자집해(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
5-24 見而不見하고 聞而不聞하고 知而不知니라 知其言以往하야 勿變勿更하야 以參合閱焉이니라 官有一人하야
○顧廣圻曰 有作置


보고도 못 본 척하고 들어도 못 들은 척하며 알아도 모른 척 한다. 신하의 말을 듣고 난 다음에는 그 말을 바꾸거나 고치지 못하게 해서 말과 실제가 일치하는지를 맞추어본다. 관직마다 한 사람씩을 두어서
고광기顧廣圻:≪한비자韓非子≫ 〈양권편揚權篇〉에 ‘’는 ‘’로 되어 있다.


역주
역주1 揚權篇 : 저본에는 ‘揚權’으로 되어 있으나, 본서에서는 ≪韓非子新校注≫ 陳奇猷의 설에 의거하여 ‘揚搉’으로 교감하였다. 그러나 저본에서 인용한 여러 학자들의 용어는 변경하지 않고 遵用하였음을 밝혀둔다.

한비자집해(1) 책은 2019.10.25에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.