동양고전종합DB

韓非子集解(4)

한비자집해(4)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
한비자집해(4) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
47-29 干城距衝
○先愼曰 乾道本 衝上有衡字어늘 顧廣圻云 今本 無衡字 按衡卽衝字複衍耳 齊策云 百尺之衝이라도 折之衽席之上이라하니 卽其義라하니라
先愼按 荀子强國篇楊注引無衡字하니 今據刪이라 荀子注引作平이라


을 굳게 지키며 〈성을 공격하는〉 충차衝車를 막는 전술은
왕선신王先愼건도본乾道本에 ‘’ 위에 ‘’자가 있는데, 고광기顧廣圻는 “금본今本에 ‘’자가 없다. 살펴보건대 ‘’은 ‘’자의 중복된 연문衍文이다. ≪전국책戰國策≫ 〈제책齊策〉에 ‘백 척 높이의 충차衝車라도 이부자리에서 꺾어버릴 수 있다.’ 하였으니, 바로 그 뜻이다.”라고 하였다.
내가 살펴보건대 ≪순자荀子≫ 〈강국편强國篇〉의 양경楊倞 에 이 글을 인용하면서 ‘’자가 없으니, 지금 이에 의거하여 삭제하였다. ‘’은 ≪순자荀子≫의 에 이 글을 인용하면서 ‘’으로 되어 있다.



한비자집해(4) 책은 2022.12.25에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.