6-36 家務相益하고 不務厚國하며 大臣務相尊하고 而不務尊君하며
注
○先愼曰 張榜本에 相益作之益이라 案家務相益은 謂務相益其家니 與大臣務相尊同이라
相益相尊은 對厚國尊君而言이라 張榜本에 相作之니 誤라
대신의 집안에서는 서로 이익을 얻는 데 힘쓰고 나라를 부유하게 만드는 데 힘쓰지 않으며, 대신들은 서로 존귀하게 되는 데 힘쓰고 군주를 존귀하게 만드는 데 힘쓰지 않으며,
注
○왕선신王先愼:장방본張榜本에 ‘상익相益’은 ‘지익之益’으로 되어 있다. 살펴보건대 ‘가무상익家務相益’은 서로 그 집안을 이롭게 하는 데 힘쓴다는 말이니, 대신들이 서로 존귀하게 되는 데 힘쓰는 것과 같다.
‘상익相益’과 ‘상존相尊’은 ‘후국厚國’과 ‘존군尊君’에 상대하여 말한 것이다. 장방본張榜本에 ‘상相’이 ‘지之’로 되어 있으니 틀렸다.