동양고전종합DB

韓非子集解(1)

한비자집해(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
한비자집해(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
6-16 有燕襄魏安釐하니 則燕魏可以强이니이다 今皆亡國者
其群臣官吏皆務所以亂하고 而不務所以治也니이다 其國亂弱矣어늘 又皆釋國法而
謂臣之事也


연나라의 양왕과 위나라의 안희왕이 있었으니 연나라와 위나라가 강해질 수 있었습니다. 지금은 모두 망한 국가가 된 것은
그 신하들과 관리들이 모두 어지러워지는 데 힘을 쓰고 잘 다스려지는 데 힘을 쓰지 않아서입니다. 국가가 어지러워지고 약해지는데 또 모두가 국법을 내버리고 국법 밖에서 사사로이 이익을 취한다면
구주舊注:‘’는 신하의 일을 말한다.


역주
역주1 私其外 : ≪韓非子新校注≫ 陳奇猷의 說에 의거하여 “법을 어기고 사사로운 이익을 취한다.[違法營私]”로 번역하였다.

한비자집해(1) 책은 2019.10.25에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.