동양고전종합DB

韓非子集解(2)

한비자집해(2)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
한비자집해(2) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
20-213 爲人子孫者 體此道하야 以守宗廟不滅之謂祭祀不(絶)[輟]이라하니라
○顧廣圻曰 藏本今本 重宗廟어늘 按此不當重이라 傅本及德經 絶皆作輟하니
經典釋文 不輟 張劣反이라하고 喩老篇 作輟이라 先愼曰 此亦當作輟이라


사람의 자손이 된 자가 이 도를 체득하여 宗廟를 지켜 멸절하지 않게 하는 것을 일러 ≪老子≫에서 “제사가 끊어지지 않는다.”라고 하였다.
顧廣圻藏本今本에 ‘宗廟’가 중복되어 있는데, 살펴보건대 중복되어서는 안 된다. 傅奕本과 ≪德經≫에 ‘’은 모두 ‘’로 되어 있으니,
經典釋文≫에 “不輟〈의 ‘(그치다)’〉은 反切이다.” 하였고, 〈喩老篇〉에 ‘’로 되어 있다.王先愼:이 글자는 역시 ‘’이 되어야 한다.



한비자집해(2) 책은 2021.01.12에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.