동양고전종합DB

韓非子集解(4)

한비자집해(4)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
한비자집해(4) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
38-87 雖有左右라도 非韓魏之二子也어든 安有肘足之事리오
而中期曰 勿易라하니 此虛言也니라 且中期之所官 琴瑟也
絃不調하고 弄不明이면 中期之任也 此中期所以事昭王者也니라
中期善承其任이라도 未慊昭王也어늘 而爲所不知하니 豈不妄哉리오
左右對之曰 弱於始與不及 則可矣어니와 其曰甚然
○盧文弨曰 四字句


비록 측근 신하가 있어도 그들은 나라, 나라의 두 군주가 아닌데, 어찌 팔꿈치로 〈찌르고〉 발로 밟아 〈신호를 보내는 짓을〉 하겠는가?
그런데 중기中期가 ‘쉽게 여기지 말라.’고 말했으니, 이는 허황된 말이다. 또 중기가 맡은 관직은 이나 을 연주하는 일이다.
줄이 제대로 조율되지 않고 곡조가 분명하지 않으면 중기의 책임이니, 이는 중기가 소왕昭王을 섬기는 이유이다.
중기가 그 책임을 잘 수행하더라도 아직 소왕을 흡족하게 할 수 없을 터인데, 잘 알지도 못하는 영역을 말했으니 어찌 허망한 짓이 아니겠는가?
측근 신하가 ‘처음보다 약해졌습니다.’라고 대답하거나 ‘미치지 못합니다.’라고 대답한 것은 괜찮지만, ‘정말 그렇습니다.’라고 말한 것은
노문초盧文弨:〈‘기왈심연其曰甚然’의〉 네 글자가 한 구가 된다.



한비자집해(4) 책은 2022.12.25에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.