11-46 則修智之士는 不事左右하고 不聽請謁矣니라
注
○先愼曰 謂不以財貨賂左右요 不能枉法從請謁이라 注說은 非라
수양한 선비나 지모가 있는 선비는 군주의 측근을 섬기지 않고, 청탁을 들어주지도 않는다.
注
구주舊注:‘좌우左右’는 ‘재화財貨’를 이르니, 수양한 선비와 지혜 있는 선비는 재화에 대한 요구를 기꺼이 따르지 않는다.
○왕선신王先愼:재물로 군주의 측근에게 뇌물을 주지 않고, 법을 굽혀 청탁을 들어주지도 않음을 말한다. 구주舊注의 설은 틀렸다.