동양고전종합DB

韓非子集解(1)

한비자집해(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
한비자집해(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
11-46 則修智之士 不事左右하고 不聽請謁矣니라
○先愼曰 謂不以財貨賂左右 不能枉法從請謁이라 注說


수양한 선비나 지모가 있는 선비는 군주의 측근을 섬기지 않고, 청탁을 들어주지도 않는다.
구주舊注:‘좌우左右’는 ‘재화財貨’를 이르니, 수양한 선비와 지혜 있는 선비는 재화에 대한 요구를 기꺼이 따르지 않는다.
왕선신王先愼:재물로 군주의 측근에게 뇌물을 주지 않고, 법을 굽혀 청탁을 들어주지도 않음을 말한다. 구주舊注의 설은 틀렸다.


역주
역주1 左右……不肯聽從也 : 수양한 선비와 지혜 있는 선비는 군주의 측근이 재화로 매수하려 들거나 재화를 요구하는 것에 대해 따르지 않는다는 뜻인 듯하다. 錯簡이나 衍文이 있는 듯한데 상고할 수 없다.

한비자집해(1) 책은 2019.10.25에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.