38-50 故身死爲僇
하고 는 智太宰嚭而愚子胥
라 故滅於越
이러라
魯君不必知賢이로되 而說以選賢하니 是使哀公有夫差燕噲之患也니라
몸이 죽어 욕을 당하였고, 부차夫差는 태재太宰 백비伯嚭를 지혜롭다 하고 오자서伍子胥를 어리석게 여겼으므로 월越나라에 멸망하였다.
노魯나라 군주가 현명한 사람을 꼭 알아보는 것은 아닌데도 현명한 사람을 뽑으라고 유세하였으니, 이는 애공哀公으로 하여금 부차夫差나 연燕나라 자쾌子噲와 같은 환난을 겪게 하는 것이다.
현명한 군주는 스스로 신하를 등용하지 않고 공적에 따라 서로 나아가게 하고,
注
○고광기顧廣圻:‘신臣’은 ‘공功’이 되어야 한다.