동양고전종합DB

韓非子集解(4)

한비자집해(4)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
한비자집해(4) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
44-11 狐不稽
○顧廣圻曰 莊子大宗師 孤不偕라하야늘 釋文 司馬 古賢人也라하니라


호불계狐不稽,
고광기顧廣圻:≪장자莊子≫ 〈대종사大宗師〉에 “고불해孤不偕”라고 하였는데, ≪경전석문經典釋文≫에 “사마표司馬彪가 ‘옛 현인이다.’라고 하였다.” 하였다.


역주
역주1 : 저본의 원주에 “‘云’ 아래에 원본에는 ‘云’ 1자가 중복되어 있으나, 顧氏(顧廣圻)의 ≪韓非子識誤≫에 의거하여 삭제하였다.[云下 原本重一云字 據顧氏韓非子識誤刪]”라고 하였다.

한비자집해(4) 책은 2022.12.25에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.