동양고전종합DB

韓非子集解(1)

한비자집해(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
한비자집해(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
6-81 上智捷擧中事 必以先王之法爲比라하니이다
지극히 지혜로운 자는 민첩하게 처리하여 일에 부합되지만 반드시 선왕의 법으로써 견주어본다.”라고 말하였습니다.
君知雖敏而中事 不可用이요 當以先王之法爲其比制也
구주舊注:군주의 지혜가 비록 명민하여 일에 적중하지만 사용해서는 안 되고 응당 선왕의 법으로써 견주어보아야 한다는 말이다.
○盧文弨曰 注君知藏本作君智
노문초盧文弨구주舊注에 ‘군지君知’는 장본藏本에 ‘군지君智’라고 되어 있다.
先愼曰 上智 謂極智之人이니 與巧匠同意 非謂君也 疾也 中事 合於事也 中音竹仲反이라 舊注誤
왕선신王先愼:‘상지上智’는 지극히 지혜로운 사람을 이르니 ‘교장巧匠(뛰어난 목수)’과 뜻이 같고, 군주를 가리킨 것이 아니다. ‘’은 ‘(빠르다)’이고, ‘중사中事’는 일에 부합하다는 것이다. ‘’은 반절半切이다. 구주舊注가 잘못되었다.

한비자집해(1) 책은 2019.10.25에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.