동양고전종합DB

韓非子集解(4)

한비자집해(4)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
한비자집해(4) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
46-4 而世尊之曰 磏勇之士라하고
○先愼曰 說文 厲石也라하니 凡棱利之義 卽此字之
經傳 皆以廉爲之


세상 사람들은 그들을 존경하여 자신을 단련한 용사勇士라고 하고,
왕선신王先愼:≪설문해자說文解字≫에 “‘’은 여석厲石(숫돌)이다.”라고 하였으니, 모나고 날카롭다는 뜻이 곧 이 글자의 전주轉注이다.
경전經傳에 모두 ‘’으로 되어 있다.


역주
역주1 轉注 : 漢字 六書의 하나이다. 한 글자의 뜻을 가지고 다른 뜻으로 바꾸어 서로 통용하여 쓰는 방법을 말한다. 경우에 따라 그 音을 바꾸기도 한다.

한비자집해(4) 책은 2022.12.25에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.