34-96 一曰 犀首는 天下之善將也니 梁王之臣也라 秦王欲得之하야 與治天下호되 犀首曰 衍은 人臣也니
注
○先愼曰 乾道本에 衍下有其字하고 臣下有者字라 盧文弨云 其字者字는 一本無라하야늘 今據刪하니라
일설의 내용은 다음과 같다. 犀首는 천하의 훌륭한 장수인데 梁(魏) 惠王의 신하이다. 秦 惠王이 그를 얻어 함께 천하를 다스리고자 하였으나 서수는 “저 公孫衍은 남의 신하이니,
注
○王先愼:乾道本에 ‘衍’ 아래에 ‘其’자가 있고 ‘臣’ 아래에 ‘者’자가 있다. 盧文弨는 ‘其’자와 ‘者’자는 어떤 본에 없다.”라고 하였기에 지금 이에 의거하여 삭제하였다.