34-48 太公望東封於齊러니 齊東海上有居士하니 曰狂矞華士昆弟二人者라
注
○顧廣圻曰 論衡非韓篇에 矞作譎하고 荀子宥坐篇楊倞注에 引此士作仕라
太公望이 동쪽으로 齊나라에 봉해졌는데 제나라 동해 가에 隱士가 있으니 狂矞과 華士라는 형제 두 사람이다.
注
○顧廣圻:≪論衡≫ 〈非韓篇〉에 ‘矞’이 ‘譎’로 되어 있고, ≪荀子≫ 〈宥坐篇〉 楊倞의 注에 이 글을 인용하면서 ‘士’가 ‘仕’로 되어 있다.
王先愼:≪太平御覽≫ 권645에 이 글을 인용하면서 ‘矞’이 ‘獝’로 되어 있고, ‘者’자가 없다.