47-41 是以拔千丈之都하고 敗十萬之衆할새 死傷者軍之(乘)[垂]요
注
○先愼曰 乘
은 無半義
라 乘當作垂
니 形近之誤
라 說見
儲說篇
이라
이 때문에 천 길이나 되는 도성都城을 함락시키고 10만 명의 적군을 패배시킬 적에 죽거나 부상을 입은 자가 군대의 절반이고,
注
○왕선신王先愼:‘승乘’에는 반이라는 뜻이 없다. ‘승乘’은 ‘수垂’가 되어야 하니, 자형字形이 비슷해서 잘못된 것이다. 이에 대한 설명은 ≪한비자韓非子≫ 〈외저설外儲說 좌상편左上篇〉에 보인다.