31-190 陰善趙王左右러니 趙王謀襲鄴에 襄疵常輒聞而先言之魏王하다 魏王備之하니
注
○先愼曰 乾道本에 不重魏王二字라 盧文弨云 舊不重이나 張凌本皆重이라하야늘 今據補하노라
趙王의 측근들과 은밀히 사이좋게 지내었는데 조왕이 鄴縣을 습격하려는 계책을 세울 때마다 襄疵가 항상 듣고는 魏王에게 먼저 말해주었다. 위왕이 이를 듣고 대비하니
注
○王先愼:乾道本에 ‘魏王’ 두 글자가 거듭 있지 않았다. 盧文弨는 “예전 本에는 거듭 있지 않았으나 張本과 凌本에 모두 거듭 있다.”라고 하였기에 지금 이에 의거하여 보충하였다.