注
○先愼曰 乾道本에 治下有者字라 顧廣圻云 藏本今本에 無者字하니 此未詳이라하니라 先愼按 者字衍일새 今據刪하노라
此謂以勇力所得之官으로 而理智能之事면 不當其能이니 無異令斬首之人으로 爲醫匠也라
지혜와 재능이 〈요구되는〉 관사官事를 처리하게 하는 것은
注
○왕선신王先愼:건도본乾道本에 ‘치治’ 아래에 ‘자者’자가 있다. 고광기顧廣圻는 “장본藏本과 금본今本에 ‘자者’자가 없으니, 여기의 글자는 모르겠다.”라고 하였다. 내가 살펴보건대 ‘자者’는 연문衍文이기 때문에 지금 이에 의거하여 삭제하였다.
이는 용기와 힘을 발휘하여 얻는 관직으로 지혜와 재능이 〈요구되는〉 일을 처리하면 그 재능에 맞지 않으니, 〈적국 사람의〉 머리를 벤 사람으로 의원이나 목수를 삼는 것과 다름이 없음을 이른 말이다.