동양고전종합DB

韓非子集解(4)

한비자집해(4)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
한비자집해(4) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
46-8 而世少之曰 失計之民也라하고 寡聞從令 全法之民也어늘 而世少之曰 樸陋之民也라하며 力作而食 生利之民也어늘 而世少之曰 寡能之民也라하고 嘉厚純粹 整穀之民也어늘
○王先謙曰 整이요 善也


세상 사람들은 그들을 경시하여 계획이 잘못된 사람이라 하고, 문견聞見이 적으나 법령을 잘 따르는 것은 법을 보전하는 사람인데 세상 사람들은 그들을 경시하여 천박하고 어리석은 사람이라 하며, 농사에 힘써 자력自力으로 먹고 사는 것은 이익을 생산하는 사람인데 세상 사람들은 그들을 경시하여 능력이 없는 사람이라 하고, 인품이 아름답고 후덕하며 순수함은 단정하고 선량한 사람인데
왕선신王先愼:‘’은 바름이고, ‘’은 선량함이다.



한비자집해(4) 책은 2022.12.25에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.