동양고전종합DB

韓非子集解(1)

한비자집해(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
한비자집해(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
9-46 諸侯(之)[知]不聽이면 則不受臣之誣其君矣니라
요구를 들어주지 않는다는 것을 제후가 알게 되면 제후는 그 군주를 속이는 신하를 받아들이지 않는다.
諸侯知我不聽用其臣이면 不受彼臣之浮言以罔誣其君也
구주舊注:군주가 그 신하의 말을 들어주지 않는 것을 제후가 알게 되면, 제후가 허황된 말로 군주를 속이는 신하를 받아들이지 않는다는 말이다.
○王渭曰 之不聽當作知不聽이라
왕위王渭:‘지불청之不聽’은 응당 ‘지불청知不聽’이 되어야 한다.
先愼曰 王說是 注未譌 臣之 乾道本 作之臣이라 顧廣圻云 今本 之臣作臣之라하니 今據乙이라
왕선신王先愼:왕위의 설이 옳으니 구주舊注가 잘못되지 않았다. ‘신지臣之’는 건도본乾道本에 ‘지신之臣’으로 되어 있다. 고광기顧廣圻는 “금본今本에 ‘지신之臣’이 ‘신지臣之’로 되어 있다.”라고 했으니, 지금 이에 의거하여 순서를 바꿨다.

한비자집해(1) 책은 2019.10.25에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2018 By 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.