동양고전종합DB

韓非子集解(3)

한비자집해(3)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
한비자집해(3) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
34-6 此皆知同異之反也 故明主之牧臣也 說在畜烏하니라
○先愼曰 乾道本 烏作焉하고 拾補 作馬 案焉馬二字皆烏字形近而譌 說作烏不誤 今從張榜本作烏하노라


이들은 모두 〈君臣간의 이해관계가〉 같고 다름이 서로 반대됨을 안 것이다. 그러므로 賢明한 군주가 신하를 다스리는 방법은 그 설명이 까마귀를 기른 故事에 있다.
王先愼乾道本에 ‘’가 ‘’으로 되어 있고, ≪群書拾補≫에 ‘’로 되어 있다. 살펴보건대 ‘’과 ‘’ 두 글자는 모두 ‘’자와 字形이 비슷하여 잘못된 것이니, 아래의 에 ‘’로 되어 있음은 잘못된 것이 아니다. 지금 張榜本에 ‘’로 되어 있는 것을 따른다.



한비자집해(3) 책은 2020.12.29에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.