동양고전종합DB

荀子集解(1)

순자집해(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
3-57 非案汙而修之之謂也 去汙而易之以修
故去亂而非治亂也 去汙而非修汙也
治之爲名 猶曰君子爲治而不爲亂이요 爲修而不爲汙也니라
治之名號如此


그의 더러운 기초 위에서 그것을 깨끗하게 하는 것을 말하는 것이 아니라, 더러운 것을 제거하고 그것을 깨끗한 것으로 바꾼다는 뜻이다.
그러므로 혼란을 제거하는 것이지 혼란을 다스리는 것은 아니고, 더러운 것을 제거하는 것이지 더러운 것을 깨끗하게 하는 것은 아니다.
다스린다는 이름의 의미는 곧 군자가 다스리되 혼란을 다스리기 위해 그러는 것이 아니고 깨끗하게 하되 더러운 것을 깨끗하게 하기 위해 그러는 것이 아니라고 말하는 것과 같다.
양경주楊倞注 : 다스린다는 이름의 의미가 이와 같다.



순자집해(1) 책은 2024.01.03에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.