동양고전종합DB

荀子集解(3)

순자집해(3)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(3) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
12-4 急得其人이면 則身佚而國治하며 功大而名美하여 上可以王하고 下可以霸
不急得其人하고 而急得其埶 則身勞而國亂하며 功廢而名辱하여 社稷必危
故君人者 勞於索之 而休於使之 書曰 이라하니 此之謂也니라


합당한 인재를 얻기 위해 서두르면 자기가 편안하고 나라도 안정되며 공적이 위대하고 명성이 아름다워, 일차적으로는 왕자王者가 될 수 있고 다음으로는 적어도 패자霸者가 될 수 있다.
〈반면에〉 합당한 인재를 얻기 위해 서두르지 않고 권위를 얻기 위해 서두른다면 자신은 수고롭고 나라도 혼란에 빠져들며 공적은 폐기되고 명성은 치욕스러워져 사직社稷이 반드시 위험해질 것이다.
그러므로 군주가 인재를 찾을 때는 수고롭지만 그를 부릴 때는 편한 법이다. ≪서경書經≫에 “문왕文王께서는 신중하고 조심하여 〈재능 있는〉 한 사람을 선택하였다.”라고 하였으니, 이를 두고 하는 말이다.


역주
역주1 惟文王敬忌 一人以擇 : ≪書經≫ 〈周書 康誥〉의 내용을 斷章取義한 것이다. ≪書經≫에는 ‘擇’이 ‘懌’으로 되어 있다. 저본을 기준으로 번역하였다.

순자집해(3) 책은 2021.01.29에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.