동양고전종합DB

荀子集解(4)

순자집해(4)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(4) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
16-11 擧錯則時하고 愛利則形이라
見也 愛利人之心 見於外也
○郝懿行曰 形 韓詩外傳六 作刑이라 刑者 法也 愛人利人皆有法하여 不爲私恩小惠 注云 形이라하니 非是


채택하고 조치하는 정사는 당시 사정에 합당하고, 사람을 사랑하고 백성을 이롭게 하는 마음은 행동으로 드러난다.
양경주楊倞注은 드러난다는 뜻이니, 사람을 사랑하고 이롭게 하는 마음이 밖으로 드러난다는 것이다.
학의행郝懿行은 ≪한시외전韓詩外傳≫ 권6에 ‘’으로 되어 있다. 이란 ‘’의 뜻이니, 사람을 사랑하고 사람을 이롭게 하는 일이 모두 법도가 있어 사적인 은혜와 작은 혜택을 베풀지 않는다는 것이다. 〈양씨楊氏의〉 주에 “은 드러난다는 뜻이다.”라고 하였으니, 이는 옳지 않다.



순자집해(4) 책은 2022.08.31에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.