동양고전종합DB

荀子集解(5)

순자집해(5)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(5) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
21-158 多能이라도 非以修蕩是 則謂之라하고
飾也 動也 多能知非하여 修飾蕩動而爲是 則謂之知 言智者能變非爲是也


재능이 많더라도 이 聖王의 도를 아름답게 꾸미고 진작시키지 않는다면 이를 두고 꾀를 부려 속이는 것이라 이르고,
楊倞注는 꾸민다는 뜻이다. 은 움직인다는 뜻이다. 충분히 그 잘못을 잘 알고서 꾸미고 진작시켜 옳은 것을 행한다면 이를 지혜롭다고 이른다는 것이다. 지혜로운 자는 잘못을 고쳐 옳게 행할 수 있다는 것을 말한다.


역주
역주1 : ‘智’와 통용한다. 여기서는 꾀를 부려 속인다는 부정적인 뜻으로 쓴 것이다.

순자집해(5) 책은 2020.12.29에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.