동양고전종합DB

荀子集解(5)

순자집해(5)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(5) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
19-174 將由夫愚陋淫邪之人與 則彼朝死而夕忘之 然而縱之 則是曾鳥獸之不若也 彼安能相與群居而無亂乎
將由夫脩飾之君子與 則三年之喪 二十五月而畢 若駟之過隙이라 然而遂之 則是無窮也
壁孔也 鄭云 喩疾也 遂之 謂不時除也


저 어리석고 고루하며 방탕하고 사악한 사람의 생각에 따라 처리할 것인가? 그들은 아침에 죽은 부모를 저녁이면 잊어버린다. 그렇지만 그대로 내버려둔다면 새나 짐승만도 못하게 될 것이니, 그들이 어찌 무리 지어 살면서 혼란이 일어나지 않을 수 있겠는가.
아니면 저 禮儀를 강구하는 君子의 생각에 따라 처리할 것인가? 〈그들의 마음에는〉 三年喪이 이십오 개월로 끝나는 것은 마치 달리는 마차가 담벼락 틈새를 스쳐 지나는 것처럼 빠를 것이다. 그렇지만 그들의 뜻대로 이뤄준다면 상복을 입는 기한이 끝이 없을 것이다.
楊倞注은 담벼락의 구멍이니, 鄭玄이 “빠르다는 것을 비유한 것이다.”라고 하였다. 遂之는 제때에 상복을 벗지 않는 것을 이른다.



순자집해(5) 책은 2020.12.29에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.