동양고전종합DB

荀子集解(4)

순자집해(4)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(4) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
15-25 故仁人用國日明하여
日益明察이라
○兪樾曰 楊注非也 明之言盛也 淮南子說林篇曰 長而愈明 高注曰 明 猶盛也라하고
禮記明堂位正義曰 明 堂盛貌라하니 然則明之訓盛 蓋古誼也 國日明 猶言國日盛矣


그러므로 어진 사람이 나라를 다스리면 나날이 강성해져서
양경주楊倞注:날로 더욱 분명히 살핀다는 뜻이다.
유월兪樾양씨楊氏의 주는 틀렸다. 이란 말은 성대하다는 뜻이다. ≪회남자淮南子≫ 〈설림편說林篇〉에 “장이유명長而愈明(장성한 뒤에는 그 소질이 더 강성해진다.)”의 고유高誘 주에 “은 ‘’과 같다.”라 하고,
예기禮記≫ 〈명당위明堂位〉의 ≪예기정의禮記正義≫에 “이 성대한 모양이다.”라고 하였으니, 그렇다면 이 성대하다는 뜻을 지닌 것은 고대의 글자 뜻이라 할 수 있다. 국일명國日明은 국력이 날로 강성해진다는 말과 같다.



순자집해(4) 책은 2022.08.31에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.