注
○郝懿行曰 隆政은 下作隆正하니 是也라 此隆政爲假借라 楊注失檢이라
彊國篇에 以隆正修政竝言하니 益知此注之非라 蓋由望文生訓이면 恒坐此失이라
그러므로 군주가 만약 조정을 위해 확립한 최고의 준칙이 합당하고
注
양경주楊倞注:융정隆政은 높이는 정사라는 뜻이다. 당當은 음이 정丁과 랑浪의 반절反切이다.
○학의행郝懿行:융정隆政은 아래(11-181)에 ‘융정隆正’으로 되어 있으니, 그것이 옳다. 이곳의 ‘융정隆政’은 가차假借한 것이다. 양씨楊氏의 주는 그것을 살펴보지 못해 잘못된 것이다.
〈강국편彊國篇〉에 ‘융정隆正’과 ‘수정修政’을 아울러 말했으니, 이곳의 주가 틀렸다는 것을 더욱 분명히 알 수 있다. 글자만 보고 대강 뜻을 짐작하게 되면 항상 이와 같은 잘못을 범하게 된다.