18-94 皆使民載其事而各得其宜라 不能以義制利하고 不能以僞飾性하면 則兼以爲民이라
注
僞는 謂矯其本性也라 無能者則兼幷之하여 令盡爲民氓也라
백성으로 하여금 모두 그 임무를 담당하되 저마다 그의 재능에 맞는 자리를 얻게 한다. 〈그들이 만약〉 도의로 사적인 이욕利慾을 제어하지 못하고 인위적인 노력으로 자기의 품성을 단속하지 못하면 모두 일반 백성이 되게 한다.
注
양경주楊倞注:위僞는 그의 본성을 바로잡는 것을 이른다. 그렇게 하지 못하는 사람은 빠짐없이 찾아내어 모두 일반 백성이 되게 한다는 것이다.
○선겸안先謙案:위僞는 ‘위爲’와 같으니, 의식적으로 행하는 것을 이른다.