동양고전종합DB

荀子集解(1)

순자집해(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
4-7 快快而亡者 怒也
肆其快意而亡 由於忿怒也
○ 先謙案 快快 即肆意之義
大略篇云 賤師而輕傅 則人有快하고 人有快 則法度壞 楊注云 人有肆意라하니 是快猶肆也 快快與有快同義
肆意而亡其身者 由怒害之 下文所謂行其少頃之怒而喪終身之軀矣


감정대로 거침없이 행동하다가 사망에 이르게 된 것은 분노 때문이며,
양경주楊倞注 : 하고 싶은 대로 마음껏 행동하다가 사망하는 것은 분노 때문이다.
선겸안先謙案 : ‘쾌쾌快快’는 곧 하고 싶은 대로 마음껏 행동한다는 뜻이다.
대략편大略篇〉의 “천사이경부賤師而輕傅 즉인유쾌則人有快 인유쾌人有快 즉법도괴則法度壞(은사를 천시하고 스승을 깔보면 사람이 방자한 마음이 있고 사람이 방자한 마음이 있으면 법도가 무너진다.)”에서 양씨楊氏의 주에 “인유사의人有肆意(사람이 하고 싶은 대로 마음껏 하는 일이 있는 것이다.)”라고 하였으니, 이로 볼 때 ‘’는 ‘’와 같고 ‘쾌쾌快快’는 ‘유쾌有快’와 같은 뜻이다.
하고 싶은 대로 마음껏 행동하다가 그 몸이 사망에 이르게 된 것은 분노가 그를 해쳤기 때문이니, 아래 글의 이른바 “잠깐의 분노를 풀고 평생의 육신을 잃는다.[行其少頃之怒而喪終身之軀矣]”는 뜻이다.



순자집해(1) 책은 2024.01.03에 최종 수정되었습니다.
(우)03150 서울시 종로구 삼봉로81, 1332호(두산위브파빌리온)

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.