동양고전종합DB

荀子集解(1)

순자집해(1)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(1) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
4-19 君上之所惡也 刑法之所大禁也로되 然且爲之하니 是忘其君也
憂忘其身하고
遭憂患刑戮而不能保其身 是憂忘其身也
或曰 當爲下忘其身이니 誤爲夏하고 又夏轉誤爲憂字耳라하니라
○ 王念孫曰 案後說爲長이라


〈다투는 행위는〉 군주가 미워하는 것이고 형법이 엄하게 금하는 것인데도 그래도 여전히 그 행위를 하니 이는 자기의 군주를 잊어버린 것이다.
아래로는 자기 한 몸을 잊어버리고
양경주楊倞注 : 우환과 형벌을 만나 자기 몸을 지켜내지 못하는 것이 곧 ‘우망기신憂忘其身’이다.
어떤 사람은 “마땅히 ‘하망기신下忘其身’으로 되어야 하니, 〈‘’가 음이 비슷한〉 ‘’로 잘못되었고, 또 ‘’가 변해 ‘’자로 잘못된 것일 뿐이다.”라고 하였다.
왕염손王念孫 : 살펴보건대, 나중 설이 더 낫다.



순자집해(1) 책은 2024.01.03에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.