동양고전종합DB

荀子集解(4)

순자집해(4)

출력 공유하기

페이스북

트위터

카카오톡

URL 오류신고
순자집해(4) 목차 메뉴 열기 메뉴 닫기
16-12 如是하면 百姓하고 高之如天하며
天神也


이렇게 되면 백성들이 그를 제왕帝王처럼 존귀하게 여기고 하늘처럼 높이 받들며,
양경주楊倞注는 하느님이다.


역주
역주1 貴之如帝 : 帝에 대해 楊倞의 주는 天神, 곧 하느님이라고 하였으나, 包遵信은 “≪荀子≫에 보이는 ‘帝’는 모두 天神과는 무관한 帝王의 帝이다.”라 하고, 王天海도 “帝堯‧帝舜의 경우와 같은 것으로, 天神이 아니다. 만약 天神의 뜻이라면 아래에서 분명히 재차 ‘高之如天’‧‘畏之如神明’을 말하지 않았을 것이다.”라고 하였다. 이 설이 일리가 있으므로 그대로 따랐다.

순자집해(4) 책은 2022.08.31에 최종 수정되었습니다.
(우)03140 서울특별시 종로구 종로17길 52 낙원빌딩 411호

TEL: 02-762-8401 / FAX: 02-747-0083

Copyright (c) 2022 전통문화연구회 All rights reserved. 본 사이트는 교육부 고전문헌국역지원사업 지원으로 구축되었습니다.